您现在的位置是:主页 > 教育 > 译国译民的翻译质量怎么样,靠谱吗?

译国译民的翻译质量怎么样,靠谱吗?

时间:2023-06-20 11:33  来源:未知  阅读次数: 复制分享 我要评论

最近有人问,译国译民是专业的翻译公司吗?译国译民做翻译怎么样,都做过哪些翻译业务?译国译民的翻译流程是怎么样的?以下就是答案。

问题一:译国译民是专业的翻译公司吗?

译国译民集团是一家成立于2003年2月27日,20多年深耕翻译服务领域的翻译公司,拥有翻译服务、教育服务和校企合作三大业务,翻译服务范围涵盖医学翻译、国际工程、文创图书、会议会展、文旅传媒、金融财税、政府/公安/法院/企事业/中字头企业、机械制造、信息科技、咨询服务、公共服务、跨境电商12个垂直领域,拥有多年的翻译经验和大量的合作案例,广受客户称赞。

问题二:这家公司做翻译怎么样,都做过哪些翻译业务?

翻译资质方面

目前为止,译国译民集团已成为中国翻译协会理事单位(TAC)、美国翻译协会会员单位 (ATA),是首批全国翻译专业学位研究生教育实习基地,已获得ISO9001质量管理体系认证、ISO17100笔译服务体系认证、ISO27001信息安全管理体系认证、ISO14001环境管理体系认证、ISO45001职业健康安全管理体系认证、国家高新技术企业等证书,是全国多所高校 MTI 笔译实践基地,并于2017年成功获得“全球百强语言服务商”荣誉称号。

集团认证与资质
集团认证与资质
集团认证与资质
集团认证与资质

说译国译民是一家专业的翻译公司,不仅体现在文字上,更有真实的数据支撑。目前为止,译国译民集团拥有300+专职员工,50000+合作伙伴,80万字日处理规模,100+亿字的处理经验,50+个翻译领域,参与50多次国家级翻译项目,提供200多场次大型会议语言服务,与600多所高校建立了产学研合作,为1000多位客户建立了专属语料库,出版译著以及教材销量突破600万册,支持100+个语种翻译。

集团认证与资质

往期翻译业务案例

1、遍布全球五万余家企业客户,业务覆盖品牌文宣、汽车、图书出版、医学、口译、国际工程等多个领域。

  • 在品牌文宣方面的客户有:蓝色光标、华人头条、锦江国际酒店、温德姆酒店、万达酒店管理集团等。
  • 在汽车领域方面的客户有:比亚迪、长城汽车、蔚来汽车、观致汽车、吉利汽车、艾森曼等知名汽车领域品牌。
  • 在图书出版方面的客户有:中信出版社、工业机械出版社、四川文艺出版社、浙江人民美术出版社、中国和平出版社等多家知名出版社。
  • 在国际工程方面的客户有:南方电网、中建集团、中十五冶、中铁二十四集团、北京首都创业集团、昆明中铁、正泰电气等国企。
译国译民客户遍布全球

 

2、同传、交传翻译服务合作案例(部分展示)

译国译民参与了众多大型会展的同声传译服务项目,例如:香港国际资讯科技、广州第六届国际保健、湖南-德国“低碳经济”、第九届城市竞争力国际、残联社保服务论坛、“丝路”国际青少年摄影、短视频大赛颁奖典礼、中国-古巴企业家理事会、中国-哥斯达黎加企业家见面会等。

同传、交传翻译服务合作案例

 

3、出版级图书翻译合作(部分展示)

译国译民与多家出版社、文化发展及图书等类型公司长期合作。翻译出版图书 500 多部,语种涵盖英中、法中、日中、俄中等;翻译内容广泛,涉及心理、经管、童书、财经、人文、小说、动漫、社科等多个领域。大部分书籍现已出版发行。

出版级图书翻译合作(部分展示)
出版级图书翻译合作(部分展示)

4、企业翻译合作案例(部分展示)

译国译民与中国铁建、阿里巴巴、大疆、锦江国际、美兰机场、顺丰物流、正泰集团、昆明中铁、山东黄金等知名企业开展过翻译合作项目。

企业翻译合作案例(部分展示)

5、金融财税翻译案例

在金融财税方面。译国译民集团与许多知名的银行、保险公司、证券公司、租赁公司、信托公司等有丰富的合作案例,翻译经验丰富。开展的合作单位包括:

金融财税翻译案例

译国译民专属交付服务合作模式

 

译国译民专属交付服务合作模式
  • 强大的项目管理服务:组建客户专属项目管理团队(翻译+技术);针对性匹配翻译人员;储备笔译、口译团队。
  • 专属交付经理对接:高效的响应能力;根据项目需求进行团队人员组织,生产规划安排。
  • 术语、语料统一:形成行业针对性专用《项目术语表》、《项目专用翻译风格指南》、《项目专用质检常见问题及注意事项》、《项目专用排版风格指南》等文件,保障译稿术语统一。
  • 全流程控制:严谨的过程及标准化项目管理,译前准备、翻译、润色、一审、二审、质检、项目经理验收交付。

问题三:翻译流程是怎么样的?

1、笔译翻译交付标准生产作业流程

笔译翻译分为3个阶段,分别是项目准备阶段、项目生产阶段、项目交付阶段

笔译服务
  • 项目准备阶段:语言专家团队将进行项目整体分析、数据分析,根据稿件难度、成本制定项目方案,完成稿件风格确认,术语统一,并根据行业专业要求,按需匹配译员,之后对译员培训上岗,针对性进行项目沟通统一。
  • 项目生产阶段:首先,协同客户基于稿件需求轻重缓急分解项目,并进行产能规划;其次,将分解后任务派发译员翻译,结合辅助翻译工具平台,翻译生产;最后,对稿件进行审校,专业性稿件优化,实现风格统一。
  • 项目交付阶段:首先,低错检查,排版统一;其次,按照里程碑分解进程,按天 / 按周分批提交稿件;随后,依据客户对分批稿件的质量反馈进行修改反馈,并作项目记录提交;最后,整理稿件术语提供客户。

2.形成《客户专业翻译规范/术语/句式》确保术语/句式统一

形成《客户专业翻译规范/术语/句式》确保术语/句式统一

译前提取

  • 术语提取:译国译民派遣翻译专家与客户直接进行沟通,从以往翻译资料稿件中进行术语提取,由客户确认后建立术语库使用;
  • 标准确认:由客户确认译稿风格、句式,并协助提供常用术语列表,作为专业术语来源。

译中确认

  • 阶段确认:项目中定期提交答疑表、术语表供客户查看,依据客户的建议及时调整与改进;
  • 专家指导:译国译民翻译专家在线指导组内译员翻译,并进行术语答疑,保证术语句式协同统一。

译后审核

  • 质控术语检查:除常规质检、审校外,译后将针对性的进行“稿件术语质控检查”;
  • 客户确认:稿件交付前,将由客户对稿件进行终稿审核,译国译民进行终稿修订更正。

3.根据项目翻译需求可配套实施保密措施

配套实施保密措施

4.口译服务标准及流程

口译服务根据不同的需求,可分为三个等级。

译国译民口译服务标准及流程
  • 商务访谈(标准级):常规基础商务访谈,译员商务会议交传服务经验丰富,可较好的进行双方沟通洽谈翻译及传递。
  • 专业访谈(资深级):含较多专业词汇及知识,专业性极强,需要译员具备深厚专业背景知识及翻译能力。
  • 大型会展同交传服务(专家级):资深同交传译员,具备众多国际型会展同交传翻译服务经验的译员支持。

口译译员测试及储备:按需专业度需求的方式及标准

译国译民口译译员测试及储备

译员将根据需求进行岗位、技能、资历、综合素质多方位筛选测评,匹配符合项目需求的译员,合理的人员搭配在保证项目输出专业性、高效性及完整性的同时,降低客户整体项目支出成本。

译员的等级评定概述及项目任务的搭配策略

译员的等级评定概述及项目任务的搭配策略
  • 专家级译员:至少二十年以上行业翻译经验,具体要求为:1、二十年以上目标专业的翻译工作经验;2、熟悉相关专业术语及文法表达习惯;3、能够独立指导翻译团队,保证项目高效率运行及高输出质量。
  • 资深级译员:至少十五年行业翻译以上经验,具体要求为:1、十五年以上目标专业的翻译工作经验;2、能在优势专业上独立完成翻译任务;3、年富力强,可在长期项目中持续保持优质的语言水平输出。
  • 标准级译员:至少十年以上翻译经验,具体要求为:1、十年以上目标专业的翻译工作经验;2、能在基础专业标准文稿上有优质的翻译输出能力;3、严谨细心,可在完成翻译任务的同时,进行项目术语统一性及低错的初检。

总的来说,译国译民作为翻译行业标杆企业,它的翻译能力和翻译水平还是值得认可的。译国译民有专业的译员、多领域翻译项目合作经验、翻译专业资质认证以及成熟的翻译服务流程,这些都是译国译民能够给你提供的专业翻译的证明和重要保证。译国译民一直致力于推动中国翻译产业化及中外文化交流,帮助企业客户实现全球化,选择译国译民,将让您在翻译的问题上没有后顾之忧。

618粉丝福利活动

618粉丝福利活动